Hmmmm. If I were forced to make a guess I would say that the, "Drinky pants," and, "Sexy fox! Rah," sections are actually correct, leaving, "Up p a fast," which I think translates as, "U R a beast," in drunken text language.
Ergo, the message reads, "Drinky pants! U R a beast! Sexy fox! Rah." Still not particularly grammatically correct, but certainly more interpretable.
Ah, now that makes sense (for Juicy anyway). I really couldn't get that second sentence at all! It's amazing what "three grasses" of "wind" (yes, there was a second message) can do to your typing skills.
Yes my wind was very nice. And First Prize to Hobo for correctly guessing the translation of up p a fast. It was indeed "u r a beast". Not sure why I wrote drinky pants though. hmmm.
3 comments:
Hmmmm. If I were forced to make a guess I would say that the, "Drinky pants," and, "Sexy fox! Rah," sections are actually correct, leaving, "Up p a fast," which I think translates as, "U R a beast," in drunken text language.
Ergo, the message reads, "Drinky pants! U R a beast! Sexy fox! Rah." Still not particularly grammatically correct, but certainly more interpretable.
My god, how bored must I be right now!
Ah, now that makes sense (for Juicy anyway). I really couldn't get that second sentence at all! It's amazing what "three grasses" of "wind" (yes, there was a second message) can do to your typing skills.
Yes my wind was very nice. And First Prize to Hobo for correctly guessing the translation of up p a fast. It was indeed "u r a beast". Not sure why I wrote drinky pants though. hmmm.
Post a Comment